◎文/王川
72
■沙辣子
镇江方言中把“栅栏”称之为“沙辣子”,这是北方话,它正确的读音应该是“沙拦”,就是一种用木或铁制成的排条状阻拦物,就是围栏,但却并不如墙那般坚固,当中有排空,它广泛地在中国的建筑物中存在。如果按照正确的读音,应该读成shàlan,只是到了北京的方言中,它才被转读成了shíla,北京还有一条著名的大栅栏街,因此而出名。此音被南传到镇江来,竟然变为“沙辣子”,这个读音其实就是shàlan两字的音转,但只是转了一半,shà转成了“沙”,la被转成了“辣”, “栅”还保持着原有的标准读音,没有如北京方言一般被转读成shí。我估计这是因为清代有许多满族的旗人南下,在镇江驻防,因而带来了这个音,时间一久,也随乡就俗地改了这个音。但究竟真相如何,还待考,在现在,“沙辣子”这个读音,对于许多年轻人来说,已经是相当遥远而陌生的了。