第024版:A22 文娱新闻
上一版3  4下一版  
 
版面导航

第001版
封面导读

第002版
封2 生活家·晒图

第003版
A1 要闻
 
标题导航
“云想衣裳花想容”
想的是“衣shang”还是“衣shiang”?
广电总局:
真人秀不能成
炫富的场所
林青霞被爆友情价
加盟《偶像来了》
小童星为
《华胥引》增热度
文化立法能禁止“花木兰们”恶搞?
 
返回主页 | 版面导航 | 标题导航
2015年7月23日 星期
下一篇 4  
放大 缩小 默认
“云想衣裳花想容”
想的是“衣shang”还是“衣shiang”?
王菲《清平调》读音遭专家纠正

  上世纪90年代初,邓丽君进录音室录制一段《清平调》的试唱,音档封存超过20年。5月8日,借由录音科技,王菲得以和邓丽君对唱《清平调》。日前,王菲独唱的《清平调》正式上线,除引发试听狂潮外,对李白古诗词鉴赏,也起到了作用。美中不足的是,王菲是按照邓丽君的读音一字不差来唱的,因此在读音方面出现了瑕疵,如“云想衣裳花想容”中的“裳”。昨天有媒体报道,文学专家和方言学者们认为,王菲对古诗词的推进已起到表率作用,而对于读音的纠正并非讨伐——唱错不以学术相要挟,唱对那就是锦上添花了。   

  为求完美,MV5月延至7月发

  《清平调》是李白的组诗作品,共三首七言乐府诗。第一首从空间角度写,以牡丹花比杨贵妃的美艳;第二首从时间角度写,表现杨贵妃的受宠幸;第三首总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王糅合,融为一体。

  上世纪90年代初,邓丽君邀请当时新生代作曲家兼制作人曹俊鸿谱曲《清平调》,只是,邓丽君只进录音室试唱一段小样,便与此曲缘尽。

  直至2013年北京首体“邓丽君60追梦纪念演唱会”上,封存二十多年的音档终于曝光,一首由邓丽君唱前半段、王菲接唱完整的《清平调》。今年5月8日适逢邓丽君逝世20周年,这首由邓丽君与王菲两代天后跨时空对唱的《清平调》问世。

  由于对这首歌曲极为喜爱,王菲另外录制独唱版单曲和MV。MV融水墨、书法、管弦乐、歌声为一体,堪称一件别致的艺术作品。因MV后期制作需要时间,原定5月底发行的独唱版本,为了尽善尽美,一再推迟至7月20日推出。

  纠正读音,专家说读正确更好

  尽善尽美也难防百密一疏,由于王菲是按照邓丽君的发声演绎,字的读音上出现了和她相同的错误。

  《清平调》第一句“云想衣裳花想容”的“裳”字,王菲读成了“shang”。

  在文学专业张教授看来,唐音读“shiang”(大概音),现代汉语发音中是没有的,“我们现在说的《清平调》发音是中古音,《现代汉语词典》上是现代音。所以,‘裳’在中古唐音中大致发音是‘shiang’。汉语有很多变迁,很多音现在都发不出了”。

  在《清平调》中,“发不出”的音还有“沉香亭北倚阑干”的“北”。张教授解释道:“‘北’在这里不读‘bei’,读‘bok’(入声,大概音)。王菲这个字没有发错,‘bok’的音基本跟现代的上海话及粤语‘北’的音差不多。”

  张教授认为,既然是现代人演绎古代诗词,索性都统一成普通话发音比较好,没必要改变一两个字,“除非你整首歌都用唐音,而且要知道,我们对上古、中古的很多发音是根据史料进行猜测的,当时并未留下直接的语音材料”。不过,“裳”字现代的书面读音也不做“shang”应该读作“chang”(二声,如霓裳)。

  张教授表示《现代汉语词典》中对“裳”有明确的解释,“以《现代汉语词典》为标准,除了口语‘衣裳’搭配‘shang’读轻声,其他一概读‘chang’。要特别强调的是,唐音没有轻声,所以这里读‘shang’是不对的,这个轻声的‘shang’应该是后来双音化以后才演变出来的”。

  还有一处明显的问题由方言学者陶教授指出,“春风拂槛露华浓”中的“槛”,王菲和邓丽君都读成了“kǎn”,他同样引用了《现代汉语词典》:“槛”字有两读:“jiàn”和“kǎn” 。读“jiàn ”时,意为:(1)关野兽的栅栏;(2)雕栏;(3)扣押;(4)四面加板的船;读“kǎn”时,唯有一义:门下的横木,即门槛。“从这两句诗来看,都是表达‘栏杆’的意思,故读‘jiàn’。”

  两位教授特别强调,这次回应只是用所学知识与读者分享,也没有指责王菲的意思,“唱歌没必要学术,哪个顺口唱哪个,如果是讲究一些,读正确音会更好”。 

  新晨

下一篇 4  
放大 缩小 默认
关于我们 广告服务 版权说明 诚邀加盟  联系网站 批评建议 报社电话
 
苏ICP备-015116 版权所有镇江日报社
Copyright © 2002-2006 www.jsw.com.cn www.zjrb.com.cn All rights reserved.

合作伙伴: