您现在的位置: 评论  >   切换图片

“中式英语”别再闷头DAY DAY UP了

发布时间:2013-04-04 08:09  金山网 www.jsw.com.cn 【字体:放大 缩小 默认

美堂漫画

近日,一段央视记者采访赞比亚发展署官员的视频在微博走红。男记者操着“中国方言式英语”发问,所幸赞比亚官员能够听得明白并对答自如,“雷倒”一片网友。“这是要气死英语老师啊”,“我突然对自己的口语有自信了”,网友的“神回复”奇葩百出,令人忍俊不禁。

  (信息时报)

央视记者用“中式英语”提问外国官员,很多满腹“哑巴英语”的童鞋很开心。

国人的“中式英语”和洋人的“蹩脚中文”本质上是一样的。外国人说中国话很难,国人往往一笑而过,甚至觉得老外有些呆萌可爱。轮到中国人说洋泾浜英文,老外都不在乎,国人却集体围观甚至嘲笑,认为这名记者把脸丢到国外了。这种貌似善意的调侃,怎么看怎么像“宁与外人,不与家奴”思维的翻版。

国人从幼儿园就开始学习英语,除了考试升级之用,平时难得开口讲一句。为了学好英语,社会花费了巨大的教育资源,个人付出了极大的个体努力,采访时却只能说一句连洋泾浜都不屑的“How do you see”,付出和回报天壤之别。

升学考英语,毕业考英语,工作考英语,职称考英语。央视记者至少还有机会秀一把“中式英语”,成千上万领了四级证六级证职称证的人只能当哑巴,是不是应当反思一下当下的英语教育了。

即便都知道“中式英语”的缺点,但还不得不“good good study and day day up(好好学习,天天向上)”。教育部门应当反思自己这些年的所作所为——足球进校园、篮球进校园、京剧进校园等。利用行政权力绑架全国人民,尤其是学生,捞取政绩拍屁股走人,却要全国人民埋单。

“jiao yu bu,ni mama han ni hui jia chi fan”,这句“英语”你能看懂的话,就应该勇敢大声说出来,这说明至少拼音学得不错。

  赵查理

来源:京江晚报 作者:  责任编辑:
分享到:

金山论坛】 【打印】 【关闭
 
 
相关新闻