前几天,故宫一个别字“撼”原应为“捍”,让全国人民热烈地讨论了一把。近日,一苏州网友在其博客上称,“林阴道”一词赫然出现在他正读小学一年级女儿的教科书104页“识字”中,把他这个做家长的吓了一跳。(5月22日《扬子晚报》)
与那位家长一样,笔者看到“林阴道”三个字时,第一反应就是这个字印错了,因为在之前的学习生涯中,老师教的是“林荫道”而不是“林阴道”。这么多年来,绝大多数的人也认同“林荫道”一词,电脑输入法中的词组输入也是“林荫道”,在写作中使用“林荫道”已约定俗成、根深蒂固。
“林阴道”变为“林荫道”,真是出版社搞错了吗?否也。出版方告知,使用该字的依据是《现代汉语规范词典》(2004年1月出版),其第829页有这样的解释:林阴道:两旁有树木荫蔽的道路,也叫林阴路,“阴”不要误写作“荫”;当地一位语文老师也证实,自从语文书从人教版换成苏教版后,她15年里一直教的都是“林阴道”。
“林阴道”PK“林荫道”,笔者选择后者。一是在小孩都知道“阴道”是什么东西的情况下,推广使用“林阴道”确实有点不雅;二是“荫”字容易使人联想到树木,“林荫道”的表意功能十分形象;三是“林荫道”一词传承已久,自秦汉就出现了,地名有柳荫街,戏曲有《槐荫记》,成语有“绿树成荫”……
最近几年,有关“林荫道”与“林阴道”之辩就一直没有停止过,令家长和孩子莫衷一是。面对这种争议,国家语委应该正视民间的质疑之声,在“林阴道”与“林荫道”的PK中,重新给出一个“标准答案”,还“林荫道”的清白。[作者:高福生]