当兴高采烈的熊向晖向周总理汇报成功之喜悦时,周总理细心地询问:“还有没有批评意见啊?”熊向晖想了一下说“有,一位美国记者报道中国在搞军国主义。”周总理说“虽然是个别人的意见值得我们注意。”随即指示熊向晖在电影招待会上再加演一场《梁祝哀史》。
《梁祝哀史》是依据越剧编拍的彩色戏剧片,当时刚刚拍出就带出国了。为了便于向外国记者介绍,就在驻地——宝端华旅馆先行试放。听说放映中国电影,宝端华旅馆的瑞士员工纷纷前来观看。可是放映没有多久,原先挤得水泄不通的放映室内却逐渐变得空荡起来,人一个又一个地离去了,显然是看不懂。别说外国人看不懂,就是中国官员若不是看字幕也不知唱的是哪出戏。可是任务还得完成呀,熊向晖请懂越剧的同志将剧情介绍和主要唱词写成十几页的说明书,准备翻译成英文发给外国记者,并将片名译为《梁山伯与祝英台的悲剧》。
熊向晖向周总理汇报准备工作,只见周总理直摇头,说:“十几页的说明书,谁看?我要是记者就不看。”随后周总理就又出了个主意:“只要你在请柬上写一句话:‘请你欣赏一部彩色歌剧电影——中国的《罗密欧与朱丽叶》。’放映前,用英语做个三分钟说明,概括地介绍一下剧情,用词要有一点诗意,带点悲剧气氛,把观众的思路引入电影,不再做其他解释。你就这样试试,我保证不会失败。不信可以打赌,如果失败了,送你一瓶茅台酒,我出钱。”
按照周总理的安排,电影招待会如期举办。放映时租用了旅馆的大餐厅,250个位置座无虚席。放映过程中,全场肃静,演到“哭坟”、“化蝶”时,还传出啜泣声。影片结束,当灯光亮起时,全场观众还如醉如痴,沉静了一分钟后,突然爆发了雷鸣般的掌声。
中国的《罗密欧与朱丽叶》——多么贴切,多么吸引人!这简单的几个字,蕴涵着多么丰富的知识和高超的智慧呀!一切都是按照周总理的策划取得了成功,周总理赢了,但周总理仍然吩咐工作人员送给熊向晖一瓶茅台酒,并嘱咐款项记在他的账上。